- Consolidate both legacy and newly created materials and expertise into a unique, persistent and accessible multidisciplinary resource documenting the languages and cultures of Austroasiatic-speaking communities.
- Provide a digital workspace for contributors where they can store, curate and reuse their research collections.
- Facilitate the presentation of intangible heritage collections for fellow researchers, community members, and the general public by assisting depositors in the digitisation, cataloguing and presentation of their research collections.
- Bring together an international network of Austroasiatic scholars to generate new initiatives in the evolving field of eScience.
- Provide capacity building in MSEA to promote the documentation of intangible heritage, and sustainable archiving technology and data management.
- Kaj Århem (University of Gothenburg)
- Gérard Diffloth (Ecole-Francaise d’Extreme-Orient, Siem Reap, Cambodia)
- Nick Enfield (University of Sydney, MPI Nijmegen)
- Nick Evans (Australian National University)
- Paul Trilsbeek (MPI Nijmegen)
The acronym RWAAI is an adaptation of the proto-Austroasiatic form *rwaay. It is reconstructed in many branches of the family and means ‘soul’, or the conceptually related ‘tiger-spirit’ or ‘tiger’. For example, in the Aslian branch there is Temiar /rwaay/ ‘headsoul’, and Ceq Wong /lwɑy/ and Semaq Beri /rway/ both meaning ‘soul’. In the Khmuic branch there is Mlabri /rwaay/ ‘tiger’, and in the Palaungic language Lamet /rəwa̤a̤y/ also means ‘tiger’.